Como acabo de chegar de Lisboa, aproveito para publicar um pequeno dicionário de português do Rio Grande do Sul para português de Portugal.
banheiro: casa de banho.
café da manhã: pequeno almoço.
camisa (de time de futebol): camisola (no brasil, "camisola" é roupa de dormir para mulheres).
cara, magrão: gajo.
chope: imperial ou fino.
goleiro: guarda-redes.
guri: miúdo ou puto (esse é o "pior" dos verbetes, pois para quem não sabe, no brasil "puto" é provavelmente o termo mais pejorativo possível para referir-se a um homem homossexual, mas em Portugal quer dizer simplesmente "guri". Cansei de ler em blogs portugueses caras escrevendo "Quando eu era puto...", o que soa absurdamente estranho para leitores brasileiros).
legal, bacana, massa: giro (tá giro).
moça, guria, prenda: rapariga.
ônibus: autocarro.
pra presente?: é para oferta?
presunto: fiambre
sanduíche: sande.
talvez: se calhar.
trem: comboio.
Enfim, são definitivamente "dois portugueses".
10 comentários:
Muito "legal" este post :)
Essa do guri é que eu nunca tinha ouvido (o nosso brasileiro vem todo das novelas, e aí nunca se diz isso, acho).
Já agora: talvez e moça são também muito usados por nós. Abraço.
Faltou o pequeno almoço.
Também me lembro que na primeira vez que estive em Portugal, deveria pegar uma carrinha no aeroporto que me levaria até o hotel.
E agora algo que não tem nada a ver: fortíssimo, esse tal Alexandre Pato, ein? (Milan) Não conhecia o "guri" :P
Hugo, "puto" no Brasil é uma palavra realmente muito feia. Nem nas novelas seu uso é aceito. Essa palavra é equivalente, ou pior, do que "filho da puta", ou coisa do gênero, para se referir a um homossexual.
Realmente o Pato é o cara! E pensar que há um ano atrás ele estava lá no Inter. Quero que tudo dê certo pra esse guri, apesar de não simpatizar muito com o Berlusconi ;-).
Rodrigo, suponho que a carrinha seja um táxi, mas só suponho ;-).
Rodrigo, coloquei lá o pequeno almoço. Valeu!
Pelo que me explicaram, carrinha é o que chamamos de van no Brasil.
"Puto" não dá pra engolir. Bah!
Em Português de Portugal, vos digo: "Entrei na bicha e enfiei a pica no putinho!" Traduzam (aliás, nem sei se está correto!).
Carrinha é, por exemplo, uma Ford Transit.
Ih cara, vivi em Portugal 20 anos e acho que sei uma série de palavras para o seu dicionário. Vou ver se relaciono algumas bem interessantes. Gostei do seu Blog. Vou ler mais alguns posts, e relaxar! Um abraço grande da Joice.
Oi Joice. Legal que tens palavras a adicionar no nosso dicionario. Fica a vontade para coloca-las aqui nos comentarios. Acho bem divertido isso. Abracao
Desculpa que hoje estou sem acentos ;-)
Postar um comentário